관리 메뉴

벽난로

하이큐 승자와 패자 더빙 후기(부제:더빙큐 보고 제대로 치여서 쓰는 후기 2) 본문

하이큐 승자와 패자 더빙 후기(부제:더빙큐 보고 제대로 치여서 쓰는 후기 2)

hwaro 2017. 8. 18. 22:19

굳이 안 봐도 상관 없는 끝과 시작 후기




아실 분들은 다 아시지만 저의 투디 인생최애는 오이카와인데 한국 성우분들 중 최애도 정재헌님임. 그러다 오이카와 생일날 정재헌님이 오이카와 역을 맡으셨다는 얘길 듣고 새벽에 침대에서 구르다 떨어진 게 아직도 기억날 정도. 각설하고 써 봄.





일단 카라스노는 전체적으로 저번 편보다 안정된 느낌이었음. 특히 승곤님! 스가 역할 제의 들어왔을 때 많이 고심하셨다고 하셨고 저번 극장판에서는 가끔씩 불안한 부분들이 있긴 했었는데 이번에 완전히 해소하신 듯! 그리고 격님은 여전히 목소리가 잘생기셨다. 사실 올해 갑자기 카게야마 뽕이 차서 카라스노 내 최애로 갑자기 치고 올라왔는데 격님이 거기에 뽕을 한 층 더해주심. 저번 극장판에선 정말 딱 천재 느낌만 있었는데 이번엔 영산이 느낌도 잘 살려주셔섴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 히나타한테 아주 잘했네 하는 거나 자기 뒷통수는 소중하다고 하는 거 들으면서 끅끅거렸음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ. 영산이 너무 귀여워ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ.




혜성님 모니와
창욱님 카마사키

모니와는 원판 목소리도 엄청 굵어서 더빙판도 굵지 않을까 했는데 생각보다 높았음. 카마사키는 말 그대로 찰떡같았곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ. 둘 다 엄청 잘 어울렸음! 사사야는... 대사가... 거의... 없었....다......




정훈님 아오네

아오네는 원래 말이 없다 보니까 대사도 엄청 적었는데 조금 있는 대사 나올 때나 소리 지르는 거 나올 때 와 캐스팅 진짜 잘 됐다 했음. 참고로 원피스 덕후이자 같이 하이큐 파는 친구(다꾸쨩)는 아오네 성우분 필모를 듣자마자 오열했음.





승우님 후타쿠치

후타쿠치=니로는 엔노시타랑 야마모토랑 중복이셨는데 개인적으로 셋 중에 제일 좋았다! 일본에서 니로 데려다가 우리말 가르쳐서 녹음한 느낌. 그리고 이건 나만의 생각이지만 원판보다 조금 나른한 톤이었던 것 같음.





용식님 사쿠나미

사쿠나미는 대사도 거의 없고 아오네랑 교체할 땐가 한 마디 있던 것 같은데 귀여워서 기절할 뻔. 끝과 시작에서 시바야마 보면서 느꼈던 감정을 그대로 다시 느꼈음.





수진님 다테공 감독

다테공 감독님... 목소리가 엄청 귀에 익더라... 뭔가 금방이라도 추리 해야 할 것 같은 느낌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ. 비중은 진짜 적었지만 수진님 연기 쩨고엿서요 흐흑





채하님 미치미야

미치미야... 제가 미치미야 좋아한다고 얘기했었나요?ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 미치미야 목소리 ㄹㅇ 취향저겨규ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 언니 빤니 다이치랑 사겨ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ





태열님 킨다이치

킨다이치는 끝과 시작 후기에서도 얘기했듯 그 때 속으로 주먹 물고 오열했는데 솔직히 대사는 그렇게 안 많았음...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그래도 우리 락교 귀여웠으니 됐어.





용우님 쿠니미

아실 분들은 아시고 모르시는 분들은 모르시겠지만 저의 세이죠 차애는 쿠니미인데 엔딩크레딧에서 쿠니미 성우분 보고 눈을 의심했음. 용우신...? 전에도 언급했지만 용우신이 맡은 캐들 중에서 최애가 많았었는데 이번엔 차애시군요... 츠키시마랑 톤 달라서 놀랐고 크게 휘두르며가 생각났다.





혜성님 와타리

와타리는 목소리 처음 듣자마자 엄청 굵어서 깜짝 놀랐다. 원판 목소리는 그리 높은 편이 아니었고 일본어 원작에서도 1인칭을 쓸 때 보쿠와 오레를 섞어서 쓰는 애였는데 더빙판은 뭔가... 듬직한 듯...? 모니와랑 비슷한 톤이었어도 괜찮았을 것 같은데 아쉬움. 최대한 안 겹치게 하려고 그러신 건가?





정훈님 마츠카와

반대로 마츠카와는 목소리가 좀 높아서 놀랐는데 의외로 잘 어울렸다. 맛층이 얼굴과 다르게(...) 성격은 되게 유순한 애라서 그런 듯. 대사만 좀 더 많았어도...





용식님 하나마키

하나마키는 원판 톤이 엄청 낮았어서 비슷한 톤이려나 했는데 좀 더 높았었다. 더 현실 고딩 목소리랑 비슷한 느낌. 개인적으로 되게 만족스러웠음.





주창님 이와이즈미

이와쨩... 이와쨩... 결혼해줘... 주창님 목소리 최고다 진짜... 이와쨩...(광광) 더빙판 이와쨩이랑 결혼하고 싶어요... 이와쨩... 하니까 생각났는데 이와쨩 호칭을 어떻게 번역할 지 궁금했었는데 그대로 이와쨩이더라.





재헌님 오이카와

다시 한 번 말하지만 저의 투디 인생최애는 오이카와고 최애 성우는 정재헌님이니 나노 단위로 핥아야 겠지. 일단 저는 오이카와 생일 전날에 원판 성우 불륜 일이 터져서 비교적 애정하는 성우가 지뢰 성우가 되어버린 지라 오이카와 한국 성우분이 어떤 분이 되실 지 걱정 반, 기대 반이었음. 그만큼 많이 좋아하니까. 벗 생일 자정에 오이카와 성우가 정재헌님인 걸 알고 그 때부터 개봉일을 쭉 기다렸음. 그리고 바로 어제! 극장에 보러 가서 오이카와가 처음 나오는 부분에서 바로 입을 틀어막았음. 그렇게 하지 않으면 소리를 지를 것 같았기 때문에... 그리고 오이카와 나올 때 속으로 아아아ㅏ아아ㅏ아아 하고 오열했으뮤ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ. 재헌니뮤ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ. 오이카와가 이와쨩을 부를 때 한 번 오열했고 토비오 군을 부를 때 두 번 오열했고 마지막 독백 부분에서 진심으로 의자 하나 뽑고 나올 뻐뉴ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ. 그런데 호칭은 계속 왔다갔다 하더라. 히나타 경우는 꼬마 군→꼬맹이→땅꼬마로 바뀌었고, 스가는 상쾌군→상큼맨으로 바뀌었음. 개인적으론 상쾌군 호칭을 좋아해서 아쉬운 부분. 그래도 그걸 다 커버할 만큼 정재카와가 최고였다ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ.





그리고 야하바가 안 나와서 아쉬웠다. 답은 tva 더빙뿐이다. 애맥 보고있니?




영화 본 다음엔 북새통문고 가서 하이큐 26권(+바니타스의 수기 1권)을 샀다. 조아 완벽해.


그래서 재능과 센스랑 컨셉트의 싸움은 언제 개봉하나요? 동시개봉 해 주실 건가요? 더빙판이랑 자막판 같이 해주실거죠?ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

Comments